2╦╔ 4:1 ╬OW THERE CRIED A CERTAIN WOMAN OF THE WIVES OF THE SONS OF THE PROPHETS UNTO ┼LISHA, SAYING, ╘HY SERVANT MY HUSBAND IS DEAD; AND THOU KNOWEST THAT THY SERVANT DID FEAR THE ╠╧╥─: AND THE CREDITOR IS COME TO TAKE UNTO HIM MY TWO SONS TO BE BONDMEN.
2╦╔ 4:2 ┴ND ┼LISHA SAID UNTO HER, ╫HAT SHALL ╔ DO FOR THEE? TELL ME, WHAT HAST THOU IN THE HOUSE? ┴ND SHE SAID, ╘HINE HANDMAID HATH NOT ANY THING IN THE HOUSE, SAVE A POT OF OIL.
2╦╔ 4:3 ╘HEN HE SAID, ╟O, BORROW THEE VESSELS ABROAD OF ALL THY NEIGHBOURS, EVEN EMPTY VESSELS; BORROW NOT A FEW.
2╦╔ 4:4 ┴ND WHEN THOU ART COME IN, THOU SHALT SHUT THE DOOR UPON THEE AND UPON THY SONS, AND SHALT POUR OUT INTO ALL THOSE VESSELS, AND THOU SHALT SET ASIDE THAT WHICH IS FULL.
2╦╔ 4:5 ╙O SHE WENT FROM HIM, AND SHUT THE DOOR UPON HER AND UPON HER SONS, WHO BROUGHT THE VESSELS TO HER; AND SHE POURED OUT.
2╦╔ 4:6 ┴ND IT CAME TO PASS, WHEN THE VESSELS WERE FULL, THAT SHE SAID UNTO HER SON, ┬RING ME YET A VESSEL. ┴ND HE SAID UNTO HER, ╘HERE IS NOT A VESSEL MORE. ┴ND THE OIL STAYED.
2╦╔ 4:7 ╘HEN SHE CAME AND TOLD THE MAN OF ╟OD. ┴ND HE SAID, ╟O, SELL THE OIL, AND PAY THY DEBT, AND LIVE THOU AND THY CHILDREN OF THE REST.
2╦╔ 4:8 ┴ND IT FELL ON A DAY, THAT ┼LISHA PASSED TO ╙HUNEM, WHERE WAS A GREAT WOMAN; AND SHE CONSTRAINED HIM TO EAT BREAD. ┴ND SO IT WAS, THAT AS OFT AS HE PASSED BY, HE TURNED IN THITHER TO EAT BREAD.
2╦╔ 4:9 ┴ND SHE SAID UNTO HER HUSBAND, ┬EHOLD NOW, ╔ PERCEIVE THAT THIS IS AN HOLY MAN OF ╟OD, WHICH PASSETH BY US CONTINUALLY.
2╦╔ 4:10 ╠ET US MAKE A LITTLE CHAMBER, ╔ PRAY THEE, ON THE WALL; AND LET US SET FOR HIM THERE A BED, AND A TABLE, AND A STOOL, AND A CANDLESTICK: AND IT SHALL BE, WHEN HE COMETH TO US, THAT HE SHALL TURN IN THITHER.
2╦╔ 4:11 ┴ND IT FELL ON A DAY, THAT HE CAME THITHER, AND HE TURNED INTO THE CHAMBER, AND LAY THERE.
2╦╔ 4:12 ┴ND HE SAID TO ╟EHAZI HIS SERVANT, ├ALL THIS ╙HUNAMMITE. ┴ND WHEN HE HAD CALLED HER, SHE STOOD BEFORE HIM.
2╦╔ 4:13 ┴ND HE SAID UNTO HIM, ╙AY NOW UNTO HER, ┬EHOLD, THOU HAST BEEN CAREFUL FOR US WITH ALL THIS CARE; WHAT IS TO BE DONE FOR THEE? WOULDEST THOU BE SPOKEN FOR TO THE KING, OR TO THE CAPTAIN OF THE HOST? ┴ND SHE ANSWERED, ╔ DWELL AMONG MINE OWN PEOPLE.
2╦╔ 4:14 ┴ND HE SAID, ╫HAT THEN IS TO BE DONE FOR HER? ┴ND ╟EHAZI ANSWERED, ╓ERILY SHE HATH NO CHILD, AND HER HUSBAND IS OLD.
2╦╔ 4:15 ┴ND HE SAID, ├ALL HER. ┴ND WHEN HE HAD CALLED HER, SHE STOOD IN THE DOOR.
2╦╔ 4:16 ┴ND HE SAID, ┴BOUT THIS SEASON, ACCORDING TO THE TIME OF LIFE, THOU SHALT EMBRACE A SON. ┴ND SHE SAID, ╬AY, MY LORD, THOU MAN OF ╟OD, DO NOT LIE UNTO THINE HANDMAID.
2╦╔ 4:17 ┴ND THE WOMAN CONCEIVED, AND BARE A SON AT THAT SEASON THAT ┼LISHA HAD SAID UNTO HER, ACCORDING TO THE TIME OF LIFE.
2╦╔ 4:18 ┴ND WHEN THE CHILD WAS GROWN, IT FELL ON A DAY, THAT HE WENT OUT TO HIS FATHER TO THE REAPERS.
2╦╔ 4:19 ┴ND HE SAID UNTO HIS FATHER, ═Y HEAD, MY HEAD. ┴ND HE SAID TO A LAD, ├ARRY HIM TO HIS MOTHER.
2╦╔ 4:20 ┴ND WHEN HE HAD TAKEN HIM, AND BROUGHT HIM TO HIS MOTHER, HE SAT ON HER KNEES TILL NOON, AND THEN DIED.
2╦╔ 4:21 ┴ND SHE WENT UP, AND LAID HIM ON THE BED OF THE MAN OF ╟OD, AND SHUT THE DOOR UPON HIM, AND WENT OUT.
2╦╔ 4:22 ┴ND SHE CALLED UNTO HER HUSBAND, AND SAID, ╙END ME, ╔ PRAY THEE, ONE OF THE YOUNG MEN, AND ONE OF THE ASSES, THAT ╔ MAY RUN TO THE MAN OF ╟OD, AND COME AGAIN.
2╦╔ 4:23 ┴ND HE SAID, ╫HEREFORE WILT THOU GO TO HIM TO DAY? IT IS NEITHER NEW MOON, NOR SABBATH. ┴ND SHE SAID, ╔T SHALL BE WELL.
2╦╔ 4:24 ╘HEN SHE SADDLED AN ASS, AND SAID TO HER SERVANT, ─RIVE, AND GO FORWARD; SLACK NOT THY RIDING FOR ME, EXCEPT ╔ BID THEE.
2╦╔ 4:25 ╙O SHE WENT AND CAME UNTO THE MAN OF ╟OD TO MOUNT ├ARMEL. ┴ND IT CAME TO PASS, WHEN THE MAN OF ╟OD SAW HER AFAR OFF, THAT HE SAID TO ╟EHAZI HIS SERVANT, ┬EHOLD, YONDER IS THAT ╙HUNAMMITE:
2╦╔ 4:26 ╥UN NOW, ╔ PRAY THEE, TO MEET HER, AND SAY UNTO HER, ╔S IT WELL WITH THEE? IS IT WELL WITH THY HUSBAND? IS IT WELL WITH THE CHILD? ┴ND SHE ANSWERED, ╔T IS WELL:
2╦╔ 4:27 ┴ND WHEN SHE CAME TO THE MAN OF ╟OD TO THE HILL, SHE CAUGHT HIM BY THE FEET: BUT ╟EHAZI CAME NEAR TO THRUST HER AWAY. ┴ND THE MAN OF ╟OD SAID, ╠ET HER ALONE; FOR HER SOUL IS VEXED WITHIN HER: AND THE ╠╧╥─ HATH HID IT FROM ME, AND HATH NOT TOLD ME.
2╦╔ 4:28 ╘HEN SHE SAID, ─ID ╔ DESIRE A SON OF MY LORD? DID ╔ NOT SAY, ─O NOT DECEIVE ME?
2╦╔ 4:29 ╘HEN HE SAID TO ╟EHAZI, ╟IRD UP THY LOINS, AND TAKE MY STAFF IN THINE HAND, AND GO THY WAY: IF THOU MEET ANY MAN, SALUTE HIM NOT; AND IF ANY SALUTE THEE, ANSWER HIM NOT AGAIN: AND LAY MY STAFF UPON THE FACE OF THE CHILD.
2╦╔ 4:30 ┴ND THE MOTHER OF THE CHILD SAID, ┴S THE ╠╧╥─ LIVETH, AND AS THY SOUL LIVETH, ╔ WILL NOT LEAVE THEE. ┴ND HE AROSE, AND FOLLOWED HER.
2╦╔ 4:31 ┴ND ╟EHAZI PASSED ON BEFORE THEM, AND LAID THE STAFF UPON THE FACE OF THE CHILD; BUT THERE WAS NEITHER VOICE, NOR HEARING. ╫HEREFORE HE WENT AGAIN TO MEET HIM, AND TOLD HIM, SAYING, ╘HE CHILD IS NOT AWAKED.
2╦╔ 4:32 ┴ND WHEN ┼LISHA WAS COME INTO THE HOUSE, BEHOLD, THE CHILD WAS DEAD, AND LAID UPON HIS BED.
2╦╔ 4:33 ╚E WENT IN THEREFORE, AND SHUT THE DOOR UPON THEM TWAIN, AND PRAYED UNTO THE ╠╧╥─.
2╦╔ 4:34 ┴ND HE WENT UP, AND LAY UPON THE CHILD, AND PUT HIS MOUTH UPON HIS MOUTH, AND HIS EYES UPON HIS EYES, AND HIS HANDS UPON HIS HANDS: AND STRETCHED HIMSELF UPON THE CHILD; AND THE FLESH OF THE CHILD WAXED WARM.
2╦╔ 4:35 ╘HEN HE RETURNED, AND WALKED IN THE HOUSE TO AND FRO; AND WENT UP, AND STRETCHED HIMSELF UPON HIM: AND THE CHILD SNEEZED SEVEN TIMES, AND THE CHILD OPENED HIS EYES.
2╦╔ 4:36 ┴ND HE CALLED ╟EHAZI, AND SAID, ├ALL THIS ╙HUNAMMITE. ╙O HE CALLED HER. ┴ND WHEN SHE WAS COME IN UNTO HIM, HE SAID, ╘AKE UP THY SON.
2╦╔ 4:37 ╘HEN SHE WENT IN, AND FELL AT HIS FEET, AND BOWED HERSELF TO THE GROUND, AND TOOK UP HER SON, AND WENT OUT.
2╦╔ 4:38 ┴ND ┼LISHA CAME AGAIN TO ╟ILGAL: AND THERE WAS A DEARTH IN THE LAND; AND THE SONS OF THE PROPHETS WERE SITTING BEFORE HIM: AND HE SAID UNTO HIS SERVANT, ╙ET ON THE GREAT POT, AND SEETHE POTTAGE FOR THE SONS OF THE PROPHETS.
2╦╔ 4:39 ┴ND ONE WENT OUT INTO THE FIELD TO GATHER HERBS, AND FOUND A WILD VINE, AND GATHERED THEREOF WILD GOURDS HIS LAP FULL, AND CAME AND SHRED THEM INTO THE POT OF POTTAGE: FOR THEY KNEW THEM NOT.
2╦╔ 4:40 ╙O THEY POURED OUT FOR THE MEN TO EAT. ┴ND IT CAME TO PASS, AS THEY WERE EATING OF THE POTTAGE, THAT THEY CRIED OUT, AND SAID, ╧ THOU MAN OF ╟OD, THERE IS DEATH IN THE POT. ┴ND THEY COULD NOT EAT THEREOF.
2╦╔ 4:41 ┬UT HE SAID, ╘HEN BRING MEAL. ┴ND HE CAST IT INTO THE POT; AND HE SAID, ╨OUR OUT FOR THE PEOPLE, THAT THEY MAY EAT. ┴ND THERE WAS NO HARM IN THE POT.
2╦╔ 4:42 ┴ND THERE CAME A MAN FROM ┬AALSHALISHA, AND BROUGHT THE MAN OF ╟OD BREAD OF THE FIRSTFRUITS, TWENTY LOAVES OF BARLEY, AND FULL EARS OF CORN IN THE HUSK THEREOF. ┴ND HE SAID, ╟IVE UNTO THE PEOPLE, THAT THEY MAY EAT.
2╦╔ 4:43 ┴ND HIS SERVITOR SAID, ╫HAT, SHOULD ╔ SET THIS BEFORE AN HUNDRED MEN? ╚E SAID AGAIN, ╟IVE THE PEOPLE, THAT THEY MAY EAT: FOR THUS SAITH THE ╠╧╥─, ╘HEY SHALL EAT, AND SHALL LEAVE THEREOF.
2╦╔ 4:44 ╙O HE SET IT BEFORE THEM, AND THEY DID EAT, AND LEFT THEREOF, ACCORDING TO THE WORD OF THE ╠╧╥─.